Avui continuaré allargant aquest parèntesi londinenc que s'inicià amb una maleta a mig fer i que prosseguí amb les pràctiques lingüístiques que vaig dur a terme, temps enrere, a la ciutat de Virginia Woolf.
Un altre dels records d'aquella època té per protagonista inesperat el coordinador docent de les classes d'anglès que vaig cursar a Londres. Era un tipus curiós: nascut a Londres i vestit com un autèntic sir, de pare egipci i mare francesa, tenia triple nacionalitat (en forma de passaport i competències lingüístiques). Portava sempre un bastó a la mà i ens explicava anècdotes que en aquell temps vaig trobar interessants. Una de les preferides era l'origen etimològic del terme OK.
Hi ha moltes teories respecte a aquest origen, però ell n'explicà aquella que diu que, durant la guerra civil americana, els oficials acostumaven a redactar informes de les baixes en combat. Molts d'aquests informes tenien un aspecte del tipus 11 killed (11 morts), però degeneraren, a causa de la manca de temps, cap a anotacions de l'estil 11k. D'aquí que quan no hi havia morts s'escrivia 0 killed o 0k (0 morts) i indicava, evidentment, que la cosa havia anat bé. Degut a la doble manera de pronunciar en anglès el número zero, l'expressió es convertí en l'OK actual.
El Sr. Google m'ha ofert la imatge d'aquest apunt quan hi he cercat OK.
Hi ha moltes teories respecte a aquest origen, però ell n'explicà aquella que diu que, durant la guerra civil americana, els oficials acostumaven a redactar informes de les baixes en combat. Molts d'aquests informes tenien un aspecte del tipus 11 killed (11 morts), però degeneraren, a causa de la manca de temps, cap a anotacions de l'estil 11k. D'aquí que quan no hi havia morts s'escrivia 0 killed o 0k (0 morts) i indicava, evidentment, que la cosa havia anat bé. Degut a la doble manera de pronunciar en anglès el número zero, l'expressió es convertí en l'OK actual.
El Sr. Google m'ha ofert la imatge d'aquest apunt quan hi he cercat OK.
10 comentaris:
Curiós i interessant.
M'agrada saber aquestes coses!
una gran historia i molt curiosa
Ai!!! Jo la sabia, jo la sabia!! :-))
Jo també l'havia sentida aquesta i si non è vero, è ben trovato... :-)
Jo també la sabia però no recordo on ho havia sentit...
És una gran paraula que també fem servir aquí, curteta però que diu molt :)
Aquesta és la versió que explico sempre (sense entrar en detalls), és la que més m'agrada...
Ara aniré (potser) a conèixer les altres que ens brindes.
;-)
kweilan: sí, a mi també m'ho va semblar!
Carme: aquestes curiositats tenen la seva gràcia i sempre van bé quan s'ha d'explicar alguna anècdota ;)!
Jorge Martin: Hola per aquí! Del tot d'acord!
Assumpta: haha... aquesta no t'ha sorprès, doncs! :)
Rita: doncs, ja és això, ja. Com que a mi també em va agradar, em vaig inclinar per creure que era certa...
bajoqueta: De fet jo crec que la fem servir molt, no? És molt útil!
Els del PiT: Jo diria que aquesta que explico és una de les més curioses i que fan més gràcia... ;)!
Tot i que he vist als enllaços que poses que hi ha referències impresses abans de la guerra de secessió americana, a mi també em sembla la opció etimològica més bonica. Tant de bo poguéssim dir de totes les batalles: OK
Angle: Completament d'acord, un OK a totes les guerres seria una bona notícia...
Publica un comentari a l'entrada